Кинотеатры терпят убытки
15.02.0802:26
- Ключевые слова:
По словам коммерческого директора симферопольского кинотеатра «Спартак» Игоря Скоробогатова, его предприятие терпит большие убытки от дублированных на украинский язык блокбастеров. В качестве примера он привел фильм «Монстро».
— Мы две недели по три раза в день крутили американский фильм на украинском языке, и несмотря на зрелищность, его посетило в четыре раза меньше зрителей, чем обычно, — сказал он.
От «Свежей газеты»: по причине не проведенного дубляжа на украинский в Симферополе сорвана премьера фильма «Астерикс на Олимпийских играх», который широко анонсировался в городе. По словам сотрудников симферопольских кинотеатров, «Астерикса» горожане, возможно увидят в конце февраля, когда он будет переведен на украинский.
Ошибка в тексте? Выдели ее мышкой! И нажми Ctrl+Enter
По всем возникшим вопросам обращаться - [email protected] или по телефону +7(978)733-61-20